„menottes“: féminin pluriel menottes [mənɔt]féminin pluriel | Femininum Plural fpl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Handschellen Patschhändchen Handschellenféminin pluriel | Femininum Plural fpl menottes menottes examples passer les menottes àquelqu’un | jemand qn jemandem die Handschellen anlegen passer les menottes àquelqu’un | jemand qn (Patsch)Händchenneutre | Neutrum n menottes langage des enfants | kindersprachlich(er Gebrauch)enf menottes langage des enfants | kindersprachlich(er Gebrauch)enf
„enfant“: masculin enfant [ɑ̃fɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kind More examples... Kindneutre | Neutrum n enfant enfant examples enfant adoptif Adoptivkindneutre | Neutrum n enfant adoptif enfant donneur Rettungsbabyneutre | Neutrum n Rettungsgeschwisterneutre | Neutrum n enfant donneur enfant donneur aussi | aucha. Designerbabyneutre | Neutrum n enfant donneur aussi | aucha. enfant bleu médecine | MedizinMÉD Blue Baby [bluːˈbeːbi]neutre | Neutrum n enfant bleu médecine | MedizinMÉD enfant espiègle Schelmmasculin | Maskulinum m enfant espiègle enfant insupportable unausstehliches Kind enfant insupportable petit enfant kleines Kind Klein(st)kindneutre | Neutrum n Kindchenneutre | Neutrum n petit enfant enfants à charge Kinder, für deren Unterhalt man aufkommen muss unterhaltsberechtigte Kinder enfants à charge enfant de l’amour Kind der Liebe enfant de l’amour enfant de chœur Ministrantmasculin | Maskulinum m enfant de chœur enfant de chœur Chorknabemasculin | Maskulinum m enfant de chœur enfant de chœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unschuldslammneutre | Neutrum n enfant de chœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ce n’est pas un enfant de chœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ou sie ist auch kein Unschuldslamm ihm ou ihr kann man nichts vormachen ce n’est pas un enfant de chœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enfant en nourrice Pflegekindneutre | Neutrum n enfant en nourrice jardinmasculin | Maskulinum m d’enfants Kindergartenmasculin | Maskulinum m jardinmasculin | Maskulinum m d’enfants litmasculin | Maskulinum m d’enfant Kinderbettneutre | Neutrum n litmasculin | Maskulinum m d’enfant jugemasculin | Maskulinum m pour enfants droit, langage juridique | RechtswesenJUR Jugendrichtermasculin | Maskulinum m jugemasculin | Maskulinum m pour enfants droit, langage juridique | RechtswesenJUR tribunalmasculin | Maskulinum m pour enfants droit, langage juridique | RechtswesenJUR Jugendgerichtneutre | Neutrum n tribunalmasculin | Maskulinum m pour enfants droit, langage juridique | RechtswesenJUR couplemasculin | Maskulinum m sans enfants kinderloses Ehepaar couplemasculin | Maskulinum m sans enfants alors, les enfants, vous êtes prêts? appellatif seid ihr fertig, Kinder? alors, les enfants, vous êtes prêts? appellatif abandonner un enfant ein Kind aussetzen abandonner un enfant les enfants s’amusent! en parlant d’adultes familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie die Kinder! les enfants s’amusent! en parlant d’adultes familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig attendre un enfant ein Kind erwarten attendre un enfant il n’y a plus d’enfants! familier | umgangssprachlichfam diese Jugend! il n’y a plus d’enfants! familier | umgangssprachlichfam elle va avoir un enfant sie bekommt kriegt ein Kind elle va avoir un enfant c’est un (grand) enfant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ou sie ist ein (großes) Kind ein (großer) Kindskopf c’est un (grand) enfant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire un enfant à une femme familier | umgangssprachlichfam einer Frau ein Kind machen faire un enfant à une femme familier | umgangssprachlichfam faire des enfants Kinder in die Welt setzen faire des enfants faire l’enfant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich wie ein Kind aufführen faire l’enfant (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne fais pas l’enfant! sei nicht kindisch! ne fais pas l’enfant! mettre un enfant au monde ein Kind zur Welt bringen mettre un enfant au monde prendrequelqu’un | jemand qn pour un enfant jemanden für naiv halten prendrequelqu’un | jemand qn pour un enfant traiterquelqu’un | jemand qn comme l’enfant de la maison jemanden wie(s)ein eigenes Kind behandeln traiterquelqu’un | jemand qn comme l’enfant de la maison hide examplesshow examples examples les enfants de… d’un pays etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s die Söhnemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl und Töchterféminin pluriel | Femininum Plural fpl (avec génitif | mit Genitiv+gén) les enfants de… d’un pays etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s „enfant“: féminin enfant [ɑ̃fɑ̃]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kleines Mädchen (kleines) Mädchen enfant enfant examples ma chère enfant! mein liebes Kind! ma chère enfant! pauvre enfant! arme Kleine! pauvre enfant! enfant de Marie Église | Kirche, kirchlichÉGL catholique | katholischCATH (junges) Mädchen, das Mitglied einer Marianischen Jungfrauenkongregation ist enfant de Marie Église | Kirche, kirchlichÉGL catholique | katholischCATH enfant de Marie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unschuldslammneutre | Neutrum n enfant de Marie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples „enfant“: adjectif (qualificatif) enfant [ɑ̃fɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gutmütig als Kind... gemütlich gutmütig aussehen ein guter Kerl sein als ich ein Kind war... examples bon enfant inv gutmütig bon enfant inv bon enfant inv ambiance gemütlich bon enfant inv ambiance avoir l’air bon enfant gutmütig aussehen avoir l’air bon enfant être bon enfant aussi | aucha. ein guter Kerl sein être bon enfant hide examplesshow examples examples étant enfant ou tout enfant als Kind étant enfant ou tout enfant lorsque j’étais enfant als ich ein Kind war als ich klein war lorsque j’étais enfant
„enfantement“: masculin enfantement [ɑ̃fɑ̃tmɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Niederkunft Geburt, Entstehung Niederkunftféminin | Femininum f enfantement (≈ accouchement) littéraire | literarischlitt enfantement (≈ accouchement) littéraire | literarischlitt Geburtféminin | Femininum f enfantement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s enfantement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s Entstehungféminin | Femininum f enfantement enfantement
„enfanter“: verbe transitif enfanter [ɑ̃fɑ̃te]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) niederkommen mit hervorbringen niederkommen (mit) enfanter littéraire | literarischlitt enfanter littéraire | literarischlitt examples tu enfanteras dans la douleur Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL unter Mühen, Schmerzen sollst du Kinder gebären tu enfanteras dans la douleur Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL hervorbringen enfanter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enfanter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„garderie“: féminin garderie [gaʀdəʀi]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kinderhort Kinderhortmasculin | Maskulinum m garderie garderie examples garderie (d’enfants) Kinderhortmasculin | Maskulinum m garderie (d’enfants) garderie (d’enfants) Kinderbetreuungsstelleféminin | Femininum f garderie (d’enfants) garderie (d’enfants) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj Kinderbewahranstaltféminin | Femininum f garderie (d’enfants) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
„pardonnable“: adjectif (qualificatif) pardonnable [paʀdɔnabl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verzeihlich verzeihlich pardonnable pardonnable examples cet enfant est pardonnable das Kind kann nichts dafür cet enfant est pardonnable
„substitution“: féminin substitution [sypstitysjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ersetzung, Substitution Ersetzungféminin | Femininum f substitution substitution Substitutionféminin | Femininum f substitution aussi | aucha. chimie | ChemieCHIM mathématiques | MathematikMATH substitution aussi | aucha. chimie | ChemieCHIM mathématiques | MathematikMATH examples substitution d’enfant droit, langage juridique | RechtswesenJUR Kindesunterschiebungféminin | Femininum f substitution d’enfant droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„cajoler“: verbe transitif cajoler [kaʒɔle]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) liebkosen, umschmeicheln, hätscheln, herzen liebkosen cajoler cajoler umschmeicheln cajoler cajoler hätscheln cajoler enfant cajoler enfant herzen cajoler cajoler examples cajoler un enfant ein Kind hätscheln, herzen cajoler un enfant
„endiablé“: adjectif (qualificatif) endiablé [ɑ̃djable]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <endiablée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wild wild endiablé endiablé examples enfant endiablé kleiner Teufel Wildfangmasculin | Maskulinum m enfant endiablé
„rapt“: masculin rapt [ʀapt]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Entführung Entführungféminin | Femininum f rapt rapt examples rapt d’enfant aussi | aucha. Kindesraubmasculin | Maskulinum m rapt d’enfant